Critias

Home
Book by Plato - Critias, page 3

Pages: 1 2 3 4 5 6 Next page


as we may well believe, by true husbandmen, who made husbandry their

business, and were lovers of honour, and of a noble nature, and had

a soil the best in the world, and abundance of water, and in the

heaven above an excellently attempered climate. Now the city in

those days was arranged on this wise. In the first place the Acropolis

was not as now. For the fact is that a single night of excessive

rain washed away the earth and laid bare the rock; at the same time

there were earthquakes, and then occurred the extraordinary

inundation, which was the third before the great destruction of

Deucalion. But in primitive times the hill of the Acropolis extended

to the Eridanus and Ilissus, and included the Pnyx on one side, and

the Lycabettus as a boundary on the opposite side to the Pnyx, and was

all well covered with soil, and level at the top, except in one or two

places. Outside the Acropolis and under the sides of the hill there

dwelt artisans, and such of the husbandmen as were tilling the

ground near; the warrior class dwelt by themselves around the

temples of Athene and Hephaestus at the summit, which moreover they

had enclosed with a single fence like the garden of a single house. On

the north side they had dwellings in common and had erected halls

for dining in winter, and had all the buildings which they needed

for their common life, besides temples, but there was no adorning of

them with gold and silver, for they made no use of these for any

purpose; they took a middle course between meanness and ostentation,

and built modest houses in which they and their children's children

grew old, and they handed them down to others who were like

themselves, always the same. But in summer-time they left their

gardens and gymnasia and dining halls, and then the southern side of

the hill was made use of by them for the same purpose. Where the

Acropolis now is there was a fountain, which was choked by the

earthquake, and has left only the few small streams which still

exist in the vicinity, but in those days the fountain gave an abundant

supply of water for all and of suitable temperature in summer and in

winter. This is how they dwelt, being the guardians of their own

citizens and the leaders of the Hellenes, who were their willing

followers. And they took care to preserve the same number of men and

women through all time, being so many as were required for warlike

purposes, then as now-that is to say, about twenty thousand. Such were

the ancient Athenians, and after this manner they righteously

administered their own land and the rest of Hellas; they were renowned

all over Europe and Asia for the beauty of their persons and for the

many virtues of their souls, and of all men who lived in those days

they were the most illustrious. And next, if I have not forgotten what

I heard when I was a child, I will impart to you the character and

origin of their adversaries. For friends should not keep their stories

to themselves, but have them in common.

Yet, before proceeding further in the narrative, I ought to warn

you, that you must not be surprised if you should perhaps hear

Hellenic names given to foreigners. I will tell you the reason of

this: Solon, who was intending to use the tale for his poem,

enquired into the meaning of the names, and found that the early

Egyptians in writing them down had translated them into their own

language, and he recovered the meaning of the several names and when

copying them out again translated them into our language. My

great-grandfather, Dropides, had the original writing, which is

still in my possession, and was carefully studied by me when I was a

child. Therefore if you hear names such as are used in this country,

you must not be surprised, for I have told how they came to be

introduced. The tale, which was of great length, began as follows:-

I have before remarked in speaking of the allotments of the gods,

that they distributed the whole earth into portions differing in

extent, and made for themselves temples and instituted sacrifices. And

Poseidon, receiving for his lot the island of Atlantis, begat children

by a mortal woman, and settled them in a part of the island, which I

will describe. Looking towards the sea, but in the centre of the whole

island, there was a plain which is said to have been the fairest of

all plains and very fertile. Near the plain again, and also in the

centre of the island at a distance of about fifty stadia, there was

a mountain not very high on any side.

In this mountain there dwelt one of the earth born primeval men of

that country, whose name was Evenor, and he had a wife named Leucippe,

and they had an only daughter who was called Cleito. The maiden had

already reached womanhood, when her father and mother died; Poseidon

fell in love with her and had intercourse with her, and breaking the

ground, inclosed the hill in which she dwelt all round, making

alternate zones of sea and land larger and smaller, encircling one

another; there were two of land and three of water, which he turned as

with a lathe, each having its circumference equidistant every way from

the centre, so that no man could get to the island, for ships and

voyages were not as yet. He himself, being a god, found no

difficulty in making special arrangements for the centre island,

bringing up two springs of water from beneath the earth, one of warm

water and the other of cold, and making every variety of food to

spring up abundantly from the soil. He also begat and brought up

five pairs of twin male children; and dividing the island of

Atlantis into ten portions, he gave to the first-born of the eldest

pair his mother's dwelling and the surrounding allotment, which was

the largest and best, and made him king over the rest; the others he

made princes, and gave them rule over many men, and a large territory.

And he named them all; the eldest, who was the first king, he named

Atlas, and after him the whole island and the ocean were called

Atlantic. To his twin brother, who was born after him, and obtained as

his lot the extremity of the island towards the Pillars of Heracles,

facing the country which is now called the region of Gades in that

part of the world, he gave the name which in the Hellenic language

is Eumelus, in the language of the country which is named after him,

Gadeirus. Of the second pair of twins he called one Ampheres, and

the other Evaemon. To the elder of the third pair of twins he gave the

name Mneseus, and Autochthon to the one who followed him. Of the

fourth pair of twins he called the elder Elasippus, and the younger

Mestor. And of the fifth pair he gave to the elder the name of

Rosedale Diet - Richmond, London Data Recovery - Hoe Boommaat Meten - Games Für Wii - äkkilähdöt

Pages: 1 2 3 4 5 6 Next page
   Thursday 21 August, 2008