Phaedo

Home
Book by Plato - Phaedo, page 24

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next page


opposite direction flows Acheron, which passes under the earth through

desert places, into the Acherusian Lake: this is the lake to the

shores of which the souls of the many go when they are dead, and after

waiting an appointed time, which is to some a longer and to some a

shorter time, they are sent back again to be born as animals. The

third river rises between the two, and near the place of rising

pours into a vast region of fire, and forms a lake larger than the

Mediterranean Sea, boiling with water and mud; and proceeding muddy

and turbid, and winding about the earth, comes, among other places, to

the extremities of the Acherusian Lake, but mingles not with the

waters of the lake, and after making many coils about the earth

plunges into Tartarus at a deeper level. This is that

Pyriphlegethon, as the stream is called, which throws up jets of

fire in all sorts of places. The fourth river goes out on the opposite

side, and falls first of all into a wild and savage region, which is

all of a dark-blue color, like lapis lazuli; and this is that river

which is called the Stygian River, and falls into and forms the Lake

Styx, and after falling into the lake and receiving strange powers

in the waters, passes under the earth, winding round in the opposite

direction to Pyriphlegethon, and meeting in the Acherusian Lake from

the opposite side. And the water of this river too mingles with no

other, but flows round in a circle and falls into Tartarus over

against Pyriphlegethon, and the name of this river, as the poet

says, is Cocytus.

Such is the name of the other world; and when the dead arrive at the

place to which the genius of each severally conveys them, first of all

they have sentence passed upon them, as they have lived well and

piously or not. And those who appear to have lived neither well nor

ill, go to the river Acheron, and mount such conveyances as they can

get, and are carried in them to the lake, and there they dwell and

are purified of their evil deeds, and suffer the penalty of the wrongs

which they have done to others, and are absolved, and receive the

rewards of their good deeds according to their deserts. But those

who appear to be incurable by reason of the greatness of their

crimes-who have committed many and terrible deeds of sacrilege,

murders foul and violent, or the like-such are hurled into Tartarus,

which is their suitable destiny, and they never come out. Those

again who have committed crimes, which, although great, are not

unpardonable-who in a moment of anger, for example, have done violence

to a father or mother, and have repented for the remainder of their

lives, or who have taken the life of another under like extenuating

circumstances-these are plunged into Tartarus, the pains of which they

are compelled to undergo for a year, but at the end of the year the

wave casts them forth-mere homicides by way of Cocytus, parricides and

matricides by Pyriphlegethon-and they are borne to the Acherusian

Lake, and there they lift up their voices and call upon the victims

whom they have slain or wronged, to have pity on them, and to

receive them, and to let them come out of the river into the lake. And

if they prevail, then they come forth and cease from their troubles;

but if not, they are carried back again into Tartarus and from

thence into the rivers unceasingly, until they obtain mercy from those

whom they have wronged: for that is the sentence inflicted upon them

by their judges. Those also who are remarkable for having led holy

lives are released from this earthly prison, and go to their pure home

which is above, and dwell in the purer earth; and those who have

duly purified themselves with philosophy live henceforth altogether

without the body, in mansions fairer far than these, which may not

be described, and of which the time would fail me to tell.

Wherefore, Simmias, seeing all these things, what ought not we to do

in order to obtain virtue and wisdom in this life? Fair is the

prize, and the hope great.

I do not mean to affirm that the description which I have given of

the soul and her mansions is exactly true-a man of sense ought

hardly to say that. But I do say that, inasmuch as the soul is shown

to be immortal, he may venture to think, not improperly or unworthily,

that something of the kind is true. The venture is a glorious one, and

he ought to comfort himself with words like these, which is the reason

why lengthen out the tale. Wherefore, I say, let a man be of good

cheer about his soul, who has cast away the pleasures and ornaments of

the body as alien to him, and rather hurtful in their effects, and has

followed after the pleasures of knowledge in this life; who has

adorned the soul in her own proper jewels, which are temperance, and

justice, and courage, and nobility, and truth-in these arrayed she

is ready to go on her journey to the world below, when her time comes.

You, Simmias and Cebes, and all other men, will depart at some time or

other. Me already, as the tragic poet would say, the voice of fate

calls. Soon I must drink the poison; and I think that I had better

repair to the bath first, in order that the women may not have the

trouble of washing my body after I am dead.

When he had done speaking, Crito said: And have you any commands for

us, Socrates-anything to say about your children, or any other

matter in which we can serve you?

Nothing particular, he said: only, as I have always told you, I

would have you look to yourselves; that is a service which you may

always be doing to me and mine as well as to yourselves. And you

need not make professions; for if you take no thought for

yourselves, and walk not according to the precepts which I have

given you, not now for the first time, the warmth of your

professions will be of no avail.

We will do our best, said Crito. But in what way would you have us

bury you?

In any way that you like; only you must get hold of me, and take

care that I do not walk away from you. Then he turned to us, and added

with a smile: I cannot make Crito believe that I am the same

Socrates who have been talking and conducting the argument; he fancies

that I am the other Socrates whom he will soon see, a dead body-and he

asks, How shall he bury me? And though I have spoken many words in the

endeavor to show that when I have drunk the poison I shall leave you

and go to the joys of the blessed-these words of mine, with which I

comforted you and myself, have had, I perceive, no effect upon

All About Gardening - Stromvergleich - Cash Loan - Portugal Car Hire - Bussresa Stockholm

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next page
   Thursday 09 February, 2012